23 - باب مَا
جَاءَ فِي
نَفَقَةِ
الْمُطَلَّقَةِ
23. Boşanan Kadının
Nafakası:
حَدَّثَنِي
يَحْيَى،
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ
يَزِيدَ
مَوْلَى
الأَسْوَدِ
بْنِ
سُفْيَانَ،
عَنْ أبِي
سَلَمَةَ
بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
بْنِ عَوْفٍ،
عَنْ
فَاطِمَةَ
بِنْتِ
قَيْسٍ : أَنَّ
أَبَا
عَمْرِو بْنَ
حَفْصٍ
طَلَّقَهَا
الْبَتَّةَ،
وَهُوَ
غَائِبٌ
بِالشَّامِ،
فَأَرْسَلَ
إِلَيْهَا
وَكِيلُهُ
بِشَعِيرٍ
فَسَخِطَتْهُ،
فَقَالَ :
وَاللَّهِ
مَا لَكِ
عَلَيْنَا
مِنْ شَيْءٍ.
فَجَاءَتْ
إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ
r،
فَذَكَرَتْ
ذَلِكَ لَهُ
فَقَالَ : «
لَيْسَ لَكِ
عَلَيْهِ
نَفَقَةٌ ».
وَأَمَرَهَا
أَنْ تَعْتَدَّ
فِي بَيْتِ
أُمِّ
شَرِيكٍ،
ثُمَّ قَالَ: «
تِلْكَ
امْرَأَةٌ
يَغْشَاهَا
أَصْحَأبِي،
اعْتَدِّي
عِنْدَ
عَبْدِ اللَّهِ
ابْنِ أُمِّ
مَكْتُومٍ،
فَإِنَّهُ
رَجُلٌ
أَعْمَى
تَضَعِينَ
ثِيَابَكِ
عِنْدَهُ،
فَإِذَا
حَلَلْتِ
فَآذِنِينِي
». قَالَتْ :
فَلَمَّا
حَلَلْتُ،
ذَكَرْتُ
لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ
بْنَ أبِي
سُفْيَانَ،
وَأَبَا جَهْمِ
بْنَ هِشَامٍ
خَطَبَانِي.
فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ r : «أَمَّا
أَبُو جَهْمٍ
فَلاَ يَضَعُ
عَصَاهُ عَنْ
عَاتِقِهِ،
وَأَمَّا
مُعَاوِيَةُ
فَصُعْلُوكٌ
لاَ مَالَ
لَهُ،
انْكِحِي
أُسَامَةَ
بْنَ زَيْدٍ ».
قَالَتْ :
فَكَرِهْتُهُ،
ثُمَّ قَالَ : «
انْكِحِي
أُسَامَةَ
بْنَ زَيْدٍ ».
فَنَكَحْتُهُ
فَجَعَلَ
اللَّهُ فِي
ذَلِكَ
خَيْراً
وَاغْتَبَطْتُ
بِهِ(
Fatıma binti Kays
şöyle dedi: Kocam Ebu Amr b. Hafsa Şam'da iken, beni üç talak ile boşadı. Bana,
vekili arpa gönderdi. Ben de ona sinirlendim. Bana:
«—Vallahi, bizde
bir hakkın yok» dedi. Ben de Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'a giderek
meseleyi anlattım. Resulullah:
«—Nafakan kocana
ait değil» dedi ve Ümmü Şerîk'in evinde iddet beklememi emretti sonra şöyle
dedi:
«— Ashabım Ümmü
Şerîk'e (iyi bir kadın olduğundan) çok gider gelirler. (Seni görmemeleri gerek)
sen, Abdullah b. Ümmi Mektum'un yanında iddet bekle» zira o amadır, onun
yanında örtünü çıkarır, serbest olabilirsin. İddetin bittiğinde bana haber
ver.» îddetim bitince Resulullah'a, Mua-yiye b. Ebi Süfyan ve Ebu Cehm b.
Hişam'm benimle evlenmek istediklerini söyledim.
Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem :
«— Ebu Cehm,
asasını omzundan bırakmaz (yani karılarını çok döver ya da çok seyahat eder),
Muaviye de hiç malı olmayan (cimrinin) biri, sen Üsame b. Zeyd'le evlen»
buyurdu. Ben istemedim, sonra Resulullah:
«— Üsame b.
Zeyd'le evlen» buyurdular. Ben de evlendim. Allah, bu evliliği hayırlı kıldı ve
onunla mesud oldum.
Diğer tahric:
Müslim, Talak; Şafiî, Risale, no: 756